Pengurusan Hak Cipta dan Kawalan Edaran Skrip Pementasan: Suatu Pertimbangan Akademik dalam Konteks Tulang-Tulang Berserakan (TTB)

 

Pengurusan Hak Cipta dan Kawalan Edaran Skrip Pementasan:

Suatu Pertimbangan Akademik dalam Konteks Tulang-Tulang Berserakan (TTB)

 Dr Andika Aziz Hussin

 



Dalam konteks produksi teater moden, pengurusan hak cipta dan kawalan edaran skrip merupakan aspek penting yang sering terpinggir dalam amalan kesenian namun sebenarnya mempunyai implikasi besar terhadap integriti karya, perlindungan hak moral serta disiplin dokumentasi produksi. Pengabaian terhadap aspek ini bukan sahaja boleh menjejaskan nilai intelektual sesebuah produksi malah mampu menimbulkan kekeliruan tentang pemilikan karya dan batas-batas penggunaan teks dalam komuniti akademik mahupun industri. Dalam persekitaran seni yang semakin kompleks skrip tidak lagi dilihat sebagai teks statik Ia merupakan dokumen hidup (living document) yang terhasil daripada dialog kreatif antara penulis, sutradara, dramaturg, pelakon dan tenaga teknikal. Justeru, setiap versi skrip baik daripada naskhah asal kepada adaptasi dan seterusnya olahan sutradara mempunyai kedudukan hak cipta tersendiri yang perlu diurus dengan teliti.

Secara teori, hak cipta dalam teater melibatkan dua kategori utama: hak ekonomi (economic rights) dan hak moral (moral rights). Hak ekonomi menentukan siapa yang berhak menerbit, mengedar, atau mementaskan karya; manakala hak moral pula melibatkan pengiktirafan terhadap pencipta asal dan larangan terhadap sebarang pindaan yang boleh merosakkan niat kreatif penulis. Dalam produksi moden terutamanya yang melibatkan adaptasi daripada sumber sastera seperti Tulang-Tulang Berserakan isu hak cipta menjadi rumit kerana wujudnya lapisan-lapisan tekstual: penulis novel asal, penulis adaptasi, sutradara yang mengolah teks dan seluruh pasukan yang memberi input kreatif terhadap pembentukan struktur dramatik pementasan. Setiap perubahan dalam teks sutradara mencerminkan proses kreatif yang tidak boleh dianggap sebagai milik awam secara automatik kerana ia membawa identiti dan visi artistik yang spesifik kepada produksi tersebut.

Dalam hal ini kawalan edaran skrip bukanlah bersifat menghalang proses perkembangan ilmu tetapi satu tindakan profesional untuk memastikan teks yang beredar ialah teks yang tepat, sah dan tidak disalahgunakan. Tanpa kawalan ini risiko berlakunya penyebaran versi skrip yang tidak sah, tidak lengkap atau tersalah tafsir adalah sangat tinggi. Dalam dunia akademik kesilapan seperti ini boleh membawa kepada analisis yang tidak tepat, manakala dalam konteks produksi pula ia boleh mencetuskan isu plagiarisme atau pementasan tanpa izin. Kawalan edaran juga menjadi benteng penting bagi mengelakkan intellectual leakage iaitu pembocoran nota teknikal, strategi penyutradaraan atau kandungan sensitif dalam prompt book yang sepatutnya menjadi aset dalaman produksi.

Tambahan pula pengurusan hak cipta yang berdisiplin menggambarkan tahap profesionalisme sesebuah produksi. Di kebanyakan negara luar,  produksi teater profesional dan institusi seni mengutamakan  disiplin dokumentasi melalui sistem lesen, perjanjian edaran dan garis panduan penggunaan skrip. Amalan ini memastikan semua pihak yang terlibat dilindungi secara sah serta memupuk budaya hormat terhadap karya intelektual. Dalam konteks produksi di universiti  amalan ini bukan sahaja akan melindungi karya tetapi juga mendidik pelajar dan penyelidik untuk memahami tanggungjawab etika dalam bekerja dengan teks teater. Mereka diajar bahawa skrip bukan objek bebas yang boleh dinyatakan semula sesuka hati tetapi dokumen yang memerlukan izin formal sebelum digunakan.

Pengurusan hak cipta dan kawalan skrip dalam teater moden mencerminkan hubungan yang lebih luas antara seni, undang-undang dan pendidikan. Karya teater bukan sahaja perlu dipentaskan dengan baik malah  ia juga perlu diurus dengan penuh integriti. Dengan menjaga edaran skrip, produksi memastikan karya tersebut dihormati, penciptanya diiktiraf, dan proses kreatifnya dilindungi. Secara tidak langsung langkah ini membantu membina ekosistem seni yang lebih sihat, beretika dan lestari di mana setiap karya diperlakukan dengan nilai profesional yang sewajarnya.




Permintaan daripada sesebuah institusi pengajian untuk mendapatkan skrip pementasan Tulang-Tulang Berserakan (TTB) dalam versi olahan sutradara membuka ruang perbincangan lebih luas tentang bagaimana teks pementasan harus dikendalikan secara profesional dan beretika. Hal ini penting kerana skrip sutradara tersebut bukan sekadar naskhah dialog tetapi merupakan dokumen kreatif yang melalui beberapa lapisan adaptasi; daripada novel asal Usman Awang kepada skrip adaptasi oleh penulis skrip dan seterusnya kepada versi olahan sutradara yang digunakan khusus dalam pementasan TTB. Setiap lapisan ini membawa hak cipta tersendiri yang perlu dihormati dan dipelihara.

Dari perspektif akademik skrip pentas dalam versi sutradara bukan sahaja berfungsi sebagai teks dramatik tetapi juga sebagai dokumen proses (process document) yang mencerminkan keputusan estetika, strategi penyutradaraan dan pilihan struktural yang membentuk makna pementasan. Namun demikian dokumen seperti prompt book yang mengandungi bloking, perincian teknikal, isyarat pencahayaan dan bunyi, mood adegan dan catatan sensitif produksi tidak sewajarnya diedarkan secara bebas. Ini kerana maklumat tersebut dianggap sebagai intellectual production asset yang mencerminkan strategi produksi dalaman serta pilihan kreatif yang tidak dimaksudkan untuk disiarkan tanpa kawalan. Oleh itu apa-apa bentuk edaran skrip kepada pihak luar perlu dilakukan dengan teliti melalui proses kebenaran rasmi bukan sahaja untuk menghormati hak cipta penulis adaptasi tetapi juga untuk memastikan etika profesional produksi dijaga.

Keperluan untuk membezakan antara skrip akademik dan skrip produksi merupakan satu lagi pertimbangan penting. Dalam amalan akademik antarabangsa versi skrip yang disediakan bagi tujuan analisis sering disunting daripada bahan produksi sebenar untuk membuang elemen-elemen yang terlalu teknikal, bersifat dalaman atau boleh mendedahkan strategi kreatif yang tidak sesuai untuk edaran umum. Versi akademik ini biasanya merangkumi dialog, susunan adegan, struktur dramatik dan catatan asas sutradara tanpa mendedahkan perincian teknikal yang menjadi rahsia produksi. Amalan ini mengekalkan keseimbangan antara keterbukaan ilmu dengan perlindungan hak cipta di samping mengukuhkan profesionalisme dokumentasi teater. Dalam konteks TTB menyediakan versi akademik untuk masa depan merupakan satu langkah yang bukan sahaja menggalakkan kajian ilmiah tetapi juga memastikan karya tersebut diurus secara bertanggungjawab.

Walau bagaimanapun sehingga proses pemuktamadan hak cipta antara penulis novel, penulis adaptasi dan pihak produksi diselesaikan, tindakan mengedarkan apa-apa versi skrip kepada pihak luar adalah tidak wajar dan berisiko membuka ruang salah guna, pelanggaran hak cipta atau kekeliruan tentang status teks. Oleh sebab itu notis rasmi kepada seluruh ahli produksi diperlukan untuk mengingatkan bahawa tiada sebarang bentuk skrip sama ada versi asal, adaptasi, olahan sutradara atau dokumen teknikal boleh diedarkan tanpa kebenaran rasmi. Notis tersebut bukan sekadar arahan pentadbiran tetapi merupakan sebahagian daripada budaya kerja profesional yang menekankan disiplin, integriti dan penghargaan terhadap proses kreatif. Dalam ekosistem produksi akademik langkah ini mencerminkan kesedaran kolektif bahawa pengurusan karya seni bukan hanya bersifat estetika tetapi juga bersifat perundangan, etikal dan institusional.

Secara keseluruhannya isu permintaan skrip TTB oleh institusi akademik menunjukkan bahawa karya tersebut telah mendapat perhatian dan nilai akademik yang signifikan. Namun penghormatan terhadap karya perlu berjalan seiring dengan pengurusan hak cipta yang teliti. Pementasan teater bukan sekadar pengalaman estetika tetapi juga hasil pemikiran intelektual dan proses kreatif yang melibatkan pelbagai pihak. Oleh itu kawalan edaran skrip dan penetapan syarat penggunaan adalah langkah penting untuk mengekalkan integriti karya sambil membuka ruang analisis ilmiah pada masa yang sesuai. Apabila semua dokumen dimuktamadkan barulah skrip akademik rasmi TTB boleh diterbitkan sebagai rujukan yang sah, berwibawa dan mencerminkan usaha kolektif seluruh pasukan produksi.

 

Comments

Popular Posts